2017考研英语阅读翻译 杭州解除新能源汽车限行

gong2022 2022-09-28 09:45:07 0

摘要:  ??本文老师带大家一起阅读2016年4月5日的一篇关于新能源汽车的英语新闻,众所周知,中国的环境正受到严重的破坏,国家正在努力改善环境,发展新能源是改善环境的一个重要举措。环境...



??本文老师带大家一起阅读2016年4月5日的一篇关于新能源汽车的英语新闻,众所周知,中国的环境正受到严重的破坏,国家正在努力改善环境,发展新能源是改善环境的一个重要举措。环境保护是考研英语写作重点话题之一,那么在新能源发展方面有什么进展呢?与新能源相关的英语如何来表达呢,赶快里学习吧。

  Hangzhou lifts plate restrictions on new energy cars

  杭州解除新能源汽车限行

Hangzhou in East China has lifted restrictions to put more green cars on the road. The policy goes into effect on Tuesday. It's part of the country's initiative to clean up the air and encourage the industry to come up with more green


technologies.

为了促进新能源汽车的发展,中国东部的杭州已经解除了新能源汽车的限行。这项政策将在周二(2016年4月5日)开始施行,这是中国促进净化空气、鼓励企业发展新能源的举措的一部分。

New energy cars can travel anywhere in Hangzhou, at any time.

新能源汽车能够在杭州任何地方任何时间通行。

There's no limit on purchases, and plates are issued as soon as the deal is finished.

购买新能源汽车没有任何限制,而且在购买完汽车之后马上就可以获得牌照。

The policy is expected to benefit Chinese and international carmakers.

这项政策有望给中国和国际汽车制造商带来利益。

"We've sold 400 new energy cars from January to March. The policy is promoting the sales," said Ni Hanjian, manager of Hangzhou Hengdi Car Sales Co.

“从一月份到三月份,我们已经卖出400辆新能源汽车,这项政策促进了销量。”杭州 Hengdi汽车销售公司的经理Ni Hanjian说。

Potential buyers are also drawn to the green technology by cash handouts from the central and local governments, which could make up a maximum 60 percent of one car's price.

国家和地区的双重补贴也吸引了潜在的客户购买新能源科技,这些补贴最高能占


到汽车价格的60%。

"Many friends also chose new energy cars and hybrid vehicles, because we don't have to wait for the plate lottery."

“许多朋友也选择新能源汽车和混合动力汽车,因为我们不需要等车牌照摇号。”

"I think new energy cars are good for our convenience and for the environment."

“我认为新能源汽车很方便而且对环境有利。”

Promoting new energy vehicles is challenging. So far, most of the ones on the streets are taxis and public buses.

推广新能源汽车仍然有一些困难。到目前为止,街道上大部分的新能源汽车是出租车或者公共汽车。

Price is the barrier for most people. New energy vehicles are generally 30 percent more expensive than conventional cars. And the need for charging stations -- and the lack of -- rules out long road trips.

价格是大多数人的障碍。新能源车整体上比传统汽车贵30%,而且对充电站的需求(充电站数量不够)使新能源汽车不适合长途使用。

"We've built 3300 charging stations in public places, and we'll build another 2500 this year," said Zheng Rongxin, deputy director of Hangzhou


Economic Information Committee.

杭州经济信息委员会的代理主任Zheng Rongxin说:“我们在公共地点已经建立了3300座充电站,今年还将建立2500座。”

The inconvenience is seen as business opportunities for companies offering car-hailing and rental services.

这种不方便对于提供打车服务和租车服务的公司将会是一种商业机会。

"Rental service is a business model that promotes the construction of charging stations and ensures they are fully used. We could get payment from offering related services," said Xu Guopeng, CEO of Yiyizuche.com.

Yiyizuche.com 的总裁Xu Guopeng表示:“租车服务这种商业模式,促进了充电站的建设,而且确保充电站完全被使用,我们可以通过提供相关的服务获得报酬。”

The central government has set a target of putting five million electric cars on the road by 2020. Car makers and governments in East China have been considering setting up a network for standardized charging services. If the measures succeed, China's green road revolution may be just on the horizon.

中央政府已经设定了目标,到2020年电动汽车累计销量要达到500万辆。中国东部地区汽车市场和政府已经在考虑建立一个提供标准化充电服务的网络。如果这些措施能够成功,中国的新能源道路革命也许即将来临。

通过这篇关于新能源汽车的文章,你还会为找不到环境保护的素材、不知道如何用英语表达环境保护的话题而发愁吗?


相关推荐

评论列表
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~
关闭

用微信“扫一扫”