摘要: 各位同学,历年试题尤其是文章中的长难句,无论针对试卷上的题型,都是重要的复习资料,所以在复习期间,尤其是冲刺阶段,考生更应该利用好试题,理解其中长难句,掌握破解长难句的方法,做好...
各位同学,历年试题尤其是文章中的长难句,无论针对试卷上的题型,都是重要的复习资料,所以在复习期间,尤其是冲刺阶段,考生更应该利用好试题,理解其中长难句,掌握破解长难句的方法,做好巩固提升。所以考研小编特别为大家梳理了历年考研英语试题中的长难句。
Davidson’s article is one of pieces that have recently appeared making the point that the reason we have stubbornly high unemployment and
declining middle-class incomes today is also because of the advances in both globalization and the information technology revolution , which are more rapidly than ever replacing labor with machines of foreign worker. (2013英语二 text1)
本句单独为一段,句子长且结构比较复杂,这对同学们理解整篇文章有着一定的难度,接下来我们就一起看一下整句话的结构和成分分析。首先,对于这样的长难句要先“寻标志,断长句”。根据标点符号可以在which前断一下,这时候我们看到前边的长度还是稍长,不利于我们理解整句话的句意,那么就还需要再断句,但是前边没有标点符号可以帮助我们断句了,那么怎么办呢?除了可以根据标点符号外,我们还可以根据连词来判断,先选的就是从属连词。前边这部分中有两个从属连词,从长度适中这个原则,可以在第二个that前断一下,这样句子就分为了三个部分。接下来,第二步是要“找主干,识修饰”。在这句话中,主干成分是“Davidson’s article is one of pieces” ,一个主系表结构。修饰成分:第一个that从句是定语从句,用来修饰前边的名词pieces;making the points... 非谓语动词,V-ing短语作定语同样用来修饰pieces;第二个that从句是同位语从句,是对point的具体说明,什么样的一个问题(观点),在这个从句中,the reason 是主语,we...today作为定语来形容是什么问题的原因,is后边是具体的原因,作表语。最后一部分,which引导的定语从句,用来修饰前边的整个句子。在识别完各个成分之后,第三步就是“调语序,定句意”,把每个部分的修饰和主干翻译出来,调整语序:戴维森的文章是最近出现的作品之一,它表达了一个观点就是,我们今天居高不下的失业率和中产阶级收入下降的原因是因为全球化
和信息技术革命的发展,这比以往任何时候以机器取代手工劳动的外国工人都更迅速。最后“依逻辑,组整句”,本句话的语序基本不用太大改变,因此整句翻译如上。
以上就是本句长难句的分析,虽然它们的特点就是字数多且结构复杂,乍一看会觉得没有头绪,但是只要跟着步骤一步一步捋顺,最终你会发现它们都是纸老虎。最后,考研考研与你同行,祝大家考研顺利!
本文地址:
/paiming/26914.html
版权声明:除特别声明外,德林博客的一切文章或资源都是本站原创,转载时请注明出处和链接。