天津外国语大学MTI 翻译硕士考研经验、23复习规划

gong2022 2022-12-28 14:46:03 0

摘要:  前言:Podrick学长,天外高翻英语口译学长,20级初试分数380+,复试80+,总成绩第六。来自于江苏,对口译比较热爱。在本科也经常参加诸多英语比赛,诸如大学生英语辩论赛、演讲比赛。对于...



前言:Podrick学长,天外高翻英语口译学长,20级初试分数380+,复试80+,总成绩第六。来自于江苏,对口译比较热爱。在本科也经常参加诸多英语比赛,诸如大学生英语辩论赛、演讲比赛。对于考研,算是有自己的辅导经验,辅导期间,2名北外学弟过线录取,2名天外学弟过线和1名学妹被录取。

一、为什么要考研?

本科的学校不是很满意,毕业时候对就业比较迷茫,而且英语行业就业门槛较高,因此想要通过考研的方式提升自己,给自己镀金,也给自己2-3年的思考时间,给自己做一个职业规划。

二、如何选择专业和学校

针对自己的本科院校和自己的能力,适当的选择。首先确定自己想要去的地区,然后根据自己的能力选择一个比自己高一些的院校。MTI的要求能力还是比较高的,一定要根据自己的能力进行适当的选择。需要有一个相当清楚的规划,明白自己想要在哪里发展,然后确定自己的专业和学校。

三、复习整体的时间怎么安排

3月到6月:主要是打基础的阶段。211主要以记单词和复习语法为主。语法作为天外比较好拿分的项目,一定要好好复习,在6月以前争取做到全覆盖。除此之外,阅读也是我们比较容易忽视的地方。对于阅读,我自己是在基础阶段每天1篇,并且定期复盘,给自己一个提升的阶段。211的作文一般紧跟实事,我会随着时间每天选择一个热点进行自己观点输出,为后面的阶段打好基础。对于357,我们没有捷径可以走,只能按部就班。在基础阶段,我每天练习2篇汉译英,2篇英译汉,按照专题的方式寻找文本。文本来源可以有很多地方,比如《经济学人》或者一些杂志。建议大家还是寻找适合自己难度的文章,大概生词占据总词汇的百分之80左右。448汉语百科是比较头疼的地方。东西很多而且很杂,在基础阶段建议大家还是把所有的百科词条都看一遍,这样后期不会和政治争夺时间。

7月到9月:7-9月我认为是复习的黄金时间。可以说这一时间段的复习效果将直接决定我们最终的考试成绩。对于211我的建议还是按照之前的复习节奏,在语法看完之


后,能够针对专八改错进行针对性的练习,尽量做到不错题。对于阅读,我认为在强化阶段,需要加强练习的强度,可以把原来的1篇提升到2篇,难度大家可以根据自己的情况寻找合适的材料。我是寻找的专八阅读的后2篇,因为考试的文章普遍较长,而且难度也比专八高一些,选择长一点的文章练习考试时候


会比较得心应手。

对于词汇,比较棘手,而且最终考试的差距也不大,但是可以练习。不建议死记硬背单词,可以选择catti二级综合的词汇题,个人认为是比较好的练习材料。对于357,还是和上个季度的复习一样,没做完专题练习的同学可以继续,做完的可以根据院校的重点领域练习。比如天外比较注重散文和科技文本,我就会多花时间,自己要有所侧重。练习量还是保持一致,不建议更改。448建议继续复习词条,特别是最重要的中国文学和百科,最好能够背诵。小作文做到背诵格式,大作文能够和211作文一样搜集论据和观点的输出,后期在做专门的训练。

10月到12月:

这一阶段是最后的冲刺阶段,复习时间减少,而且大量的时间会留给政治。211还是建议大家保持和基础一样的频率就好,阅读可以减少到1篇但还是要做。作文根据每年的大事件自己可以押题,写几篇最好是能够按议论文照框架来写。357这个时候就没有时间了,可以减少到每天每样1篇,这样可以节省时间背政治。对于448,最后的时间建议大家针对真题好好训练小作文的改错和学会写几篇大作文。

疲惫的时候可以和朋友聊聊天,特别累的时候可以听听歌或休息一下,知道会有好结果的。最好报一个辅导班,尤其是专业课,可以减少复习的时间提高复习的效率。

四、公共课、专业课(复习建议和推荐参考书等)

政治/英语/数学

政治 考研类型,不是肖老大不好吗,只是觉得最后肖老大的四套卷万一背错了会产生很大的影响。

211 GRE单词、catti二笔综合

357 没有制定复习用书,可以使用黄皮书或者经济学人这样的杂志。

448 李国正《汉语写作与百科知识》

给同学们一点祝福吧:希望大家能够坚定自己的信念,不要半途而废,很多考试不是自己不行,而是被自己吓死的,以平常心对待就好。

建议作文根据实事热点每天进行观点的输出。可以关注邱震海教授,模仿他的思维和观点,学会去表达自己的思想,不仅对初试,对复试更有帮助。(Ps:复试是会有回答问题的,而且占据分值也比较高)#天津外国语


大学MTI考研#


相关推荐

评论列表
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~
关闭

用微信“扫一扫”