名师指导 2011考研英语翻译提高三大步骤

gong2022 2022-09-16 19:44:00 0

摘要:  考研的学生在温习翻译的时辰通常为如许:左侧是英语句子,右侧是汉语译文,本身对着汉语译文看英语句子,感觉本身看懂了,感觉本身英语句子中每个单词都晓得意思了,乃至能把英语和汉语...



考研的学生在温习翻译的时辰通常为如许:左侧是英语句子,右侧是汉语译文,本身对着汉语译文看英语句子,感觉本身看懂了,感觉本身英语句子中每个单词都晓得意思了,乃至能把英语和汉语句子彻底背诵下来,然后觉得本身能翻译了。实在,非也。比及真正做翻译的时辰,才发明:句子中个个单词都熟悉,英语句子的意思彷佛也大白,可就是不克不及把英语句子转换成汉语——只可领悟,不成言传。以是,真实的翻译操练必要做,本身脱手,在不看任何英语参考书,不看到任何汉字提醒的条件下脱手,把英语写成汉语。

在考研英语科目中,每一个同窗都感觉翻译出格难做,由于考研都是考的长难句,读一遍读不懂,读二遍读不懂,以是大师想抛却。实在翻译这一部门出格轻易提分,并且这一部门是涨分最快的。

在此,万学考研教导专家建议大师:天天对峙用20分钟做一个长难句。天天只必要花20分钟,30天便可以做到30个长难句,30个长难句至关于你测验已做了五六套试题了。由于每一年考五句话,如许的话足以确保你对考研的真题很是领会了。就是翻译的真题很是领会了。20分钟怎样来做这么一个长难句?天天练好,把这一个长难句阐扬好。

建议大师可以分为三个步调:

第一步:先花4分钟、5分钟做一遍模考题。

第二步是最首要的一步,也是这一段时候提高翻译能力最首要的一步,就是对译文举行自我点窜。就是必要按照你本身的英语浏览能力,和你的可能在借助辞典的帮忙下,或借助一些辞汇书的帮忙下,这一步只查辞典


,或只看纲领单词,本身把单词略微翻一下,然后再简略地舆解一下这句话的布局。

第三步,大要5分钟,本身比照一下参考谜底的译文。

此外,有的考生感觉翻译题型和标题都看懂了,可是翻译出来总欠亨顺。这是每一个做翻译的人,不管是方才初学翻译的人,仍是持久以来一个翻译内行城市面对的问题。这时辰怎样办呢?可以经由过程方才说的那样来抓骨干,抓骨干今后再来阐发每一个句子内里是谁润饰谁,尽可能抓骨干,然后看瓜葛,把润饰瓜葛理清,既然这个词润饰此外一个词便可能是一个润饰瓜葛,是一个定语从句的润饰瓜葛,或是状语从句的润饰瓜葛,按照它的润饰瓜葛,再把润饰中间词往前放一放,或日后改一改,得当调解一下次序,得当按照汉语,好比同义更换也是一种最好的计谋。

翻译究竟结果是主观题,不像浏览那样,是A就是A,是B就是B。以是不少同窗不晓得本身翻译的谜底究竟是对的仍是错的,实在很简略,一点便可以了,只必要问问你本身,你做的阿谁汉语的句子的意思和所谓参考谜底句子的汉语意思是否是同样的,若是是同样的,那就恭喜你对了,若是不是同样的,这时候不单要比照译文,还要略微阐发一下。方才做翻译的时辰,可能会呈现翻译的是这个汉语意思,成果谜底用的是此外一个汉语意思。这时辰略微阐发一下本身错在哪,单词错了吗?是语法阐发错了吗?或是骨干没有捉住吗?如许天天20分钟,30天以内便可以把翻译冲破掉了,这是一个最好的捷径。

如许做下来,真正可以或许脚踏实地练上30句话,信赖在2011年的考研翻译中,考出6分、7分的分数是彻底可能的。


相关推荐

评论列表
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~
关闭

用微信“扫一扫”